Панда с пистолетом
Оригинал: Mind the gap! Late night ramblings.
От переводчика. Те, кто любит [как я )))] заморачиваться на деталях и кто уже успел посмотреть «Последнюю проблему» в оригинале, возможно, заметили одну любопытную вещь. Незадолго до «квеста» с Молли, который спровоцировал у Шерлока поистине впечатляющий срыв, а конкретно почти перед самым переходом в камеру с гробом, Джим-из-записи произносит фразу: «Mind the gap!» [или «Осторожно, край платформы!» в переводе на русский]. Что интересно: ровно та же фраза мелькала в серии «Пустой катафалк» как оригинальный звонок в квартире парня, повёрнутого на поездах. Автор нижепереведённого поста это как раз заметил и сделал довольно интересные выводы.
От переводчика. Те, кто любит [как я )))] заморачиваться на деталях и кто уже успел посмотреть «Последнюю проблему» в оригинале, возможно, заметили одну любопытную вещь. Незадолго до «квеста» с Молли, который спровоцировал у Шерлока поистине впечатляющий срыв, а конкретно почти перед самым переходом в камеру с гробом, Джим-из-записи произносит фразу: «Mind the gap!» [или «Осторожно, край платформы!» в переводе на русский]. Что интересно: ровно та же фраза мелькала в серии «Пустой катафалк» как оригинальный звонок в квартире парня, повёрнутого на поездах. Автор нижепереведённого поста это как раз заметил и сделал довольно интересные выводы.
Спасибо за наводку!
И мысль про mind the gap! тоже оч-чень симпатичная
А не читали наши коллективные размышления о местоимениях применительно к пейрингу?